Skip to main content
Đức Giám Mục Stephen Robson Giáo Phận Dunkeld, Scotland (DC Thomson)

Đức Giám Mục Robson, người Scotland bị tố cáo về việc đạo văn trong luận văn tiến sĩ của Ngài

Edinburgh, Scotland (MAS) – Một vị giám mục người Scotland đã bị tố cáo về tội đạo văn trong bài luận tiến sĩ của Ngài đã cho CNA biết là trong khi Ngài chưa bao giờ cố ý thực hiện bất cứ một hành động đạo văn nào, thì Ngài sẽ chấp nhận bất cứ kết quả nào có thể xuất phát từ việc tố cáo.

“Tôi có thể nói cách chân thật là tuyệt đối chưa bao giờ có bất cứ ý định nào để đạo văn bất cứ công trình nào”, Đức Giám Mục Stephen Robson Giáo Phận Dunkeld, Scotland, cho CNA biết vào ngày 14/1.

Những lời của vị giám mục xuất phát để đáp trả lại một bài viết vào năm 2019 trong tạp chí học gỉa Analecta Cisterciensia, đã được chính tổng biên tập của tạp chí này viết, Cha Alkuin Schachenmayr, một vị linh mục Dòng Cistercia đang sống tại một tu viện Bỉ.

Bài này tuyên bố là “dường như có hàng chục đoạn trong bài luận của Đức Giám Mục Robson vốn rõ ràng là có thể xác định được hoặc giống cách ngạc nhiên với những bản văn mà các vị học giả khác đã đăng tải, nhưng tác giả lại không kê nguồn của các vị này”.

Vị giám mục không đưa ra lời giải thích cho những đoạn dường như là sao chép nguyên văn hoặc gần nguyên văn từ các nguồn này.

Nhưng Ngài đã cho CNA biết là “bài luận của tôi được kiểm trả từng giai đoạn một từ Cha Herbert Alphonso S.J., là người hướng dẫn tôi, giờ đã qua đời. Tôi lặp lại, bất cứ ai mà các bạn đề cập đã tuyên bố, thì chưa bao giờ có ý định lừa phỉnh hay đạo văn. Tôi chỉ đơn giản là cố gắng hiểu Thánh Bernard tốt hơn một chút”.

Đức Giám Mục Robson đã hoàn tất bài luận của Ngài, chủ đề “đầy thần khí và quyền năng của ngôn sứ Ê-li-a” (Lc 1, 17). Linh Đạo Mang Tính Cải Tổ và Ngôn Sứ của Thánh Bernard Clairvaux Như Đã Thấy Rõ Cách Đặc Biệt trong Các Lá Thư của Ngài”, tại Viện Đại Học Giáo Hoàng Gregorian vào năm 2003.

Bài luận đã được trao giải Premio Bellarmino 2004 của đại học, một giải thưởng thường niên được trao cho bài khoá luận xuất sắc nhất hoàn tất tại đại học.

“Người ta phải hỏi liệu ban thẩm định có chịu trách nhiệm các giải thưởng xuất sắc tại Gregorian đã thành công trong việc xác định một trong những bài luận tốt nhất của viện vào năm 2003”, Cha Schachenmayr viết.

Bài luận của Đức Giám Mục Robson cũng đã được xuất bản là một cuốn sách năm 2004 từ nhà xuất bản Đại Học Gregorian.

Và trong khi Đức Giám Mục Robson khẳng định là Ngài không có ý đạo văn, thì Ngài cũng cho CNA biết là Ngài sẽ chấp nhận sự phán quyết về alma mater của Ngài có liên quan đến bài luận.

“Tôi vui vì Đại Học Gregorian sẽ vô hiệu hoá bài luận của tôi nếu họ thấy là phù hợp”, Đức Giám Mục nói.

Việc nghiên cứu của Cha Schachenmayr đã nhấn mạnh rằng bài luận của Đức Giám Mục Robson chứa đựng những đoạn xác định hoặc gần xác định đối với học thuật đã được xuất bản. Những đoạn này lại không đưa điểm xác định về nguồn gốc của chúng.

Trong số các học giả mà Đức Giám Mục Robson đã rõ ràng sao chép là Bruno Scott James, Jean Leclercq, Friedrich Kempf, và Robert Bartlett, theo Cha Schachenmayr.

Một số trong những vị học giả này đã được đề cập là các nguồn trong bài luận của vị giám mục, thậm chí là cả những đoạn nguyên văn từ các vị này đã được dùng lại mà không trích dẫn nguồn. Trong các trường hợp hợp khác, những đoạn xác định hoặc gần xác định từ các vị học giả đã xuất bản là những vị chưa bao giờ được tham chiếu là nguồn cũng bao gồm trong bài luận như Cha Schachenmayr cho thấy.

Cha Schachenmayr cũng cho rằng Đức Giám Mục Robson có lẽ đã dùng một kĩ thuật đạo văn được gọi là “pawn sacrifice” để tránh bị phát hiện đạo văn.

“Trích dẫn một số nguồn với một sự cẩn thận lớn lao có thể được sử dụng như là một cách để gây phân tán đọc giả khỏi sự thật là các đoạn khác không được trích dẫn cách đúng đắn”, Cha Schachenmayr giải thích.

Liên quan đến các vị học giả mà Cha Schachenmayr tường thuật là dường như đã đạo văn, Đức Giám Mục Robson nói với CNA: “Tôi nhìn nhận một số tác giả mà bạn đã trích dẫn và đã trích dẫn những vị này”.

Tuy nhiên, vị giám mục nói, “các tác giả được trích dẫn chỉ có thể là một phần nhỏ của tác phẩm mà tôi trích dẫn như tôi có thể nhớ”.

Đức Giám Mục Robson cho CNA biết rằng Ngài đã hoàn tất các nghiên cứu của Ngài – một bằng tiến sĩ về thần học thánh cũng như là một bằng về giáo luật – trong khi Ngài phục vụ trong vai trò là linh hướng cho các chủng sinh tại Cao Đẳng Scott, nơi mà Ngài được bổ nhiệm từ năm 1998 đến 2006.

Ngài đã nghiên cứu trong thời gian đó “để “ngăn cho bản thân tôi khỏi phát điên”, vị giám mục nói.

“Tôi chưa bao giờ tuyên bố là một nhà học thuật và chưa chạm vào bất cứ một nghiên cứu nào – tôi không có thời gian – kể từ khi tôi trở về quê hương”, vị giám mục nói thêm.

“Các nghiên cứu chưa bao giờ thật sự quan trọng đối với tôi – chỉ đơn giản là một phương thế để tiêu pha điều lẽ ra có lẽ là vài năm không thoải mái gì mấy trong cái nóng của Rôma”.

“Những vị chỉ dẫn tôi thì quan trọng hơn nhiều trong công việc của tôi”, Đức Giám Mục nói thêm.

Đức Giám Mục Robson là một người Công Giáo theo; Ngài trở thành Công Giáo trong những năm cuối tuổi thành niên của mình. Đức Giám Mục đã được thụ phong linh mục năm 1979, và đã hoạt động trong công việc mục vụ, và là thư ký cho Đức Hồng Y thất sủng Keith O’Brien, một vị đã từ nhiệm khỏi các quyền và nghĩa vụ của một hồng y vào năm 2015 giữa những tố cáo về hành vi xâm hại tình dục đối với các linh mục và chủng sinh.

Ngoài việc đặt quyết định về bài luận của Ngài trong tay của Đại Học Gregorian, Đức Giám Mục Robson nói Ngài sẽ chấp nhận bất cứ một hậu quả nào khác có thể xuất phát từ việc tố cáo đạo văn.

“Tôi chắc chắn Đức Giáo Hoàng Phanxicô sẽ có nhiều điều lo lắng hơn là lo lắng vì tôi. Nhưng nếu Ngài muốn tôi từ nhiệm, thì Ngài có thể tự do quyết điều đó”, Đức Giám Mục nói.

Đan Sĩ (Theo CNA)