Skip to main content
ĐGH Phanxicô đến thăm các tù nhân tại Santiago, Chile, 16/01/2018 (AFP)

ĐGH Phanxicô - Huấn Từ Trước Các Nữ Tù Nhân Tại Santiago, Chile

Anh Chị Em Thân Mến,

Xin cám ơn các bạn vì đã cho tôi cơ hội này để thăm các bạn. Đối với tôi thật quan trọng đê chia sẻ thời gian này với các bạn và đến gần gũi hơn nữa với nhiều người anh chị em của các bạn hiện đang bị tước mất sự tự do của họ. Xin cám ơn Sơ Nelly, vì những lời đón tiếp nồng hậu của Sơ và đặc biệt vì đã làm chứng rằng sự sống luôn chiến thắng sự chế. Xin cám ơn bạn, Janeth, vì điều đã diễn ra và chia sẻ nỗi đau của bạn với tất cả chúng tôi, và vì lời yêu cầu can đảm xin sự tha thứ của bạn. Tất cả chúng tôi đã học được nhiều biết bao từ hành động can đảm và khiêm nhường của bạn! Tôi xin trích dẫn lại lời của bạn: Chúng tôi xin sự tha thứ từ tất cả những người mà chúng tôi đã gây hại vì những hành động sai trái của chúng tôi. Tôi xin cám ơn bạn vì đã nhắc nhớ chúng tôi rằng không có thái độ này thì chúng tôi sẽ mất đi nhân bản của mình. Chúng tôi quên rằng chúng tôi đã làm sai và rằng mỗi ngày đều là một lời mời gọi để bắt đầu lại.

Tôi cũng nghĩ về những lời của Chúa Giêsu: "Ai trong các ông sạch tội, thì cứ việc lấy đá mà ném trước đi" (Ga 8:7). Chúa Giêsu kêu gọi chúng ta hãy để lại phía sau lối suy nghĩ đơn giản vốn chia rẽ thực tại thành tốt và xấu, và để đi vào trong một nảo trạng khác vốn nhìn nhận những yếu đuối của chúng ta, những giới hạn, và thậm chí cả tội lỗi của chúng ta, và do đó giúp chúng ta tiến bước.

Khi tôi bước vào, hai bà mẹ đã gặp tôi cùng với con cái của họ và một vài bông hoa. Họ là những người đón tiếp tôi, và sự đón tiếp của họ có thể được diễn tả cách tuyệt vời trong ba từ: mẹ, con hoa.

Mẹ. Nhiều người trong số các bạn là những bà mẹ và các bạn biết mang lại sự sống mới cho thế giới nghĩa là gì. Các bạn có thể mang lấy nơi chính bản thân các bạnmột sự sống mới và hạ sinh sự sống ấy. Tình mẹ thì không phải, và sẽ không bao giờ là một vấn đề. Đó là một quà tặng, và một trong những quà tặng tuyệt vời nhất mà các bạn từng có. Hôm nay các bạn đối diện với một thách đố rất thật: các bạn cũng phải chăm sóc sự sống ấy. Các bạn được mời gọi để chăm sóc tương lai. Để làm cho sự sống ấy lớn lên và giúp cho sự sống ấy phát triển. Không chỉ cho riêng bản thân các bạn, mà còn cho con cái các bạn và toàn thể xã hội nữa. Là phụ nữ, các bạn có một khả năng khôn sánh để hòa hợp với những hoàn cảnh mới và tiến bước. Hôm nay tôi khẩn xin để khả năng ấy đem lại một tương lai sống động ở trong mỗi người các bạn. Khả năng ấy có thể giúp các bạn chống lại mọi sự có thể lấy đi căn tính của các bạn mà mang lấy kết cục là giết chết niềm hy vọng của các bạn.

Janeth đã đúng: mất đi sự tự do của chúng ta thì không có nghĩa là mất đi những giấc mơ và niềm hy vọng. Đánh mất niềm sự tự do thì không phải là một điều như mất đi phẩm giá của chúng ta. Đó là lý do vì sao chúng ta cần phải khước từ hết tất cả những câu sáo ngữ nói cho chúng ta biết rằng chúng ta không thể thay đổi, rằng thật không xứng để nỗ lực, rằng không có gì có thể tạo nên sự khác biệt. Không, các chị em thân mến! Có điều gì đó có thể tạo nên một sự khác biệt! Tất cả những nỗ lực mà chúng ta thực hiện để xây dựng một tương lai tốt đẹp hơn – ngay cả khi dường như thường xuyên là chúng đi xuống lỗ cống – tất cả chúng chắc chắn sẽ sinh hoa trái và được ân thưởng.

Từ thứ hai là từ con cái. Con cái là sức mạnh của chúng ta, tương lai của chúng ta, động lực của chúng ta. Chúng là một sự nhắc nhớ sống động rằng đời sống cần phải được sống cho một tương lai, chứ không phải ở lì trong quá khứ. Hôm nay sự tự do của các bạn đã bị lấy đi, nhưng đó không phải là tiếng nói sau cùng. Không hề! Hãy nhìn về phía trước. Hãy nhìn về ngày khi bạn quay lại với đời sống trong xã hội. Vì lý do này, tôi khen ngợi và cổ võ hết mọi nỗ lực để lan tỏa và ung hộ các dự án giống như Espacio Mandela Fundación Mujer levántate.

Tên gọi của Quĩ ấy làm cho tôi nghĩ về đoạn Tin Mừng nơi mà người ta cười nhạo Chúa Giêsu vì Ngài nói rằng người con gái của vị lãnh đạo hội đường không chết đâu, nhưng chỉ ngủ thôi. Chúa Giêsu tỏ cho chúng ta thấy cách để đáp trả kiểu chế nhạo ấy: Ngài đi thẳng đến phòng cô bé, nắm lấy tay cô bé và nói: "Này bé, Thầy truyền cho con: chỗi dậy đi!" (Mc 5:41). Những dự án như thế tôi đã đề cập là một dấu chỉ sống động của Chúa Giêsu, Đấng sẽ đi vào trong mỗi ngôi nhà của chúng ta, không chú ý đến việc chế giễu và không bao giờ đầu hàng. Ngài nắm lấy tay chúng ta và nói với chúng ta chỗi dậy. Thật tuyệt vời là quá nhiều Kitô Hữu và người thiện chí đi theo những bước chân của Chúa Giêsu và quyết định đến đây để là một dấu chỉ cho đôi tay nối dài ấy với chúng ta để nâng chúng ta lên.

Đáng buồn thay, tất cả chúng ta đều biết rằng, một án tù thì thường chỉ là một sự trừng phạt, không mang lại những cơ hội cho sự phát triển cá nhân. Điều này không tốt. Trái lại, những sáng kiến này vốn cung cấp việc đào tạo nghề nghiệp và giúp tái thiết lại các mối quan hệ là những dấu chỉ của niềm hy vọng cho tương lai. Chúng ta hãy giúp họ lớn lên. Trật tự công phải không được giảm xuống thành những biện pháp an ninh mạnh mẽ hơn, mà phải được quan tâm bằng những biện pháp ngăn ngừa, chẳng hạn như công việc, giáo dục, và sự tham gia nhiều hơn vào cộng đồng.

Sau cùng, hoa. Tôi tin rằng đời sống tự thân nó là những bông hoa và tỏ cho chúng ta thấy hết vẻ đẹp của chúng khi chúng ta làm việc cùng nhau, tay trong tay, làm cho mọi sự tốt đẹp hơn, để mở ra những cơ hội mới. Với điều này trong tư tưởng, tôi xin chào tất cả mọi nhân sự mục vụ, các tình nguyện viên và nhân sự chuyên môn, đặc biệt là các viên cảnh sát và gia đình của họ. Tôi cầu nguyện cho các bạn. Công việc của các bạn là nhạy cảm và phức tạp, và vì thế tôi xin các nhà cầm quyền hãy nỗ lực cũng mang lại cho cả các bạn nữa những điều kiện cần thiết để thực thi công việc của các bạn bằng phẩm giá. Một phẩm giá làm phát sinh ra phẩm giá.

Mẹ Maria là Mẹ chúng ta và chúng ta là con cái của Mẹ, các bạn là con gái của Mẹ. Chúng ta hãy xin Mẹ chuyển cầu cho các bạn, cho mỗi người trong con cái các bạn và những người thân yêu của các bạn. Xin Mẹ che chở các bạn bằng áo choàng của Mẹ. Và tôi xin các bạn, vui lòng, xin cầu nguyện cho tôi.

Những bông hoa mà các bạn tặng tôi, tôi sẽ đem đến cho Đức Trinh Nữ thay mặt tất cả các bạn. Một lần nữa, xin cám ơn các bạn rất nhiều!

Joseph C. Pham (Chuyển ngữ từ Vatican News)