Skip to main content
Biểu tình đòi công lý cho anh George tại Minneapolis, 26/05/2020 (Justin Berken/Shutterstock)

Đức Tổng Giám Mục Gomez nói về chủ nghĩa sắc tộc: "Không nên như vậy ở Hoa Kỳ"

Los Angeles (MAS) – Đức Tổng Giám Mục Jose Gomez Tổng Giáo Phận Los Angeles đã lên án bạo lực và chủ nghĩa phân biệt chủng tộc vào Chúa Nhật và kêu gọi những cuộc biểu tình hoà bình. Nhà lãnh đạo của giáo phận Công Giáo lớn nhất nước và là chủ tịch của Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ đã nói về tình trạng bạo lực cuối tuần và tình trạng bất ổn dân sự, cả trong bài giảng Lễ Hiện Xuống của Ngài và trong một thông cáo do Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ ban hành.

“Khi Thiên Chúa nhìn vào chúng ta, Ngài nhìn vượt ra khỏi màu da của chúng ta, hay quốc gia mà chúng ta xuất phát, hoặc ngôn ngữ mà chúng ta nói. Thiên Chúa chỉ nhìn thấy con cái của Ngài – những người con trai, con gái yêu dấu”, Đức Tổng Gomez nói trong bài giảng, được thực hiện vào Chúa Nhật tại Nhà Thờ Chính Toà Mẹ Các Thiên Thần.

Khi nói về một tuần của các cuộc biểu tình và bạo lực xuất phát từ cái chết của George Floyd, một người đàn ông da đen đã bị một viên cảnh sát giết hại ở Minneapolis vào ngày 25/5, Đức Tổng Giám Mục nói có “hàng triệu anh chị em chúng ta vẫn đang bị buộc phải chịu cảnh nhục mạ, mất phẩm giá, và cơ hội không công bằng chỉ vì sắc tộc hay màu da của họ”, và rằng “ở Mỹ không nên có việc như thế này”.

Đức Tổng Gomez nói thêm rằng “chủ nghĩa phân biệt chủng tộc là một tội”, và là tội “khước từ điều Thiên Chúa muốn cho con người nhân loại”.

“Nhưng cách tiến bước đối với chúng ta là tình yêu, chứ không phải hận thù và bạo lực. Không có gì có được nhờ bạo lực và thường thì mất mát quá nhiều”, Đức Tổng Gomez nói, khi nói đến nhiều cuộc biểu tình trên khắp cả nước, một vài trong số đó biết thành bạo loạn và cướp bóc. Đức Tổng Gomez nói rằng Tin Mừng loan báo thông điệp hoà bình.

“Ngày nay hơn bao giờ hết, chúng ta cần một tinh thần kiến tạo hoà bình và tìm kiếm các giải pháp bất bạo động cho các vấn đề của chúng ta”, Đức Tổng Gomez nói.

Sau đó trong ngày Chúa Nhật, Đức Tổng Gomez ban hành một thông cáo từ cương vị của Ngài là Chủ Tịch Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ, lặp lại nhiều điểm Ngài đã nói trong bài giảng lễ của mình.

“Thay mặt các anh em giám mục của tôi, tôi chia sẻ sự tức giận của cộng đồng anh chị em da đen và những người đang ủng hộ anh chị em này ở Minneapolis, Los Angeles, và trên khắp cả nước”, Đức Tổng Gomez nói trong thông cáo.

Đức Tổng Giám Mục nói rằng việc giết hại George Floyd là “vô nghĩa và tàn bạo, một tội thấu tận trời xanh đòi công lý”.

“Làm thế nào có thể tại Mỹ, mạng sống của một người da đen có thể bị lấy đi trong khi những lời kêu gọi trợ giúp bị phớt lờ, và việc giết hại anh được ghi hình lại khi nó xảy ra? Đức Tổng Gomez đặt câu hỏi. Trong khi nói Ngài cầu nguyện cho gia đình và người thân yêu của Floyd, Đức Tổng Gomez nói các giới chức dân sự phải đưa những người chịu trách nhiệm về cái chết của anh ra công lý.

Còn đối với các cuộc biểu tình, Đức Tổng Gomez nói những việc này “phản ánh sự thất vọng và sự tức giận được biện minh của hàng triệu anh chị em là những người ngay cả hôm nay đang kinh qua sự hạ nhục, sự mất phẩm giá, và cơ hội không bình đẳng chỉ vì sắc tộc hay màu da của họ”.

“Đây không phải là điều cần có ở Hoa Kỳ. Chủ nghĩa phân biệt chủng tộc đã được chịu đựng quá lâu trong lối sống của chúng ta”, Ngài nói thêm.

Đức Tổng lên án cách mà “những cuộc biểu tình hợp pháp” bị “trục lợi bởi những người có những giá trị và chương trình khác”.

“Đốt cháy và cướp bóc các cộng đồng, phá huỷ gia súc của những người thân cận của chúng ta, không làm thăng tiến căn nguyên của sự bình đẳng sắc tộc và phẩm giá con người”, Ngài nói, khi thêm rằng “chúng ta phải không để cho người ta nói rằng George Floyd chết chẳng vì lý do gì”.

“Chúng ta cần phải tôn vinh sự hy sinh mạng sống của anh bằng việc bỏ đi chủ nghĩa phân biệt chủng tộc và sự hận thù khỏi tâm hồn chúng ta và căn tân lại sự dấn thân của chúng ta để chu toàn lời hứa thánh thiêng của đất nước chúng ta – là một cộng đồng yêu dấu chuộng sự sống, sự tự do, và bình đẳng đối với hết mọi người”.

Joseph C. Pham (CNA)